Ba bài thơ viết về Bêlôruxia

15:13 08/09/2010
Hải Kỳ - Đỗ Hoàng - Nguyễn Khắc Thạch

Di tích cổng Kholm của pháo đài Brext với vô số vết đạn - Ảnh: wikipedia.org

HẢI KỲ


Tượng đài Brext


Nhóm tượng đài Brext
Những anh hùng vô danh
Tạc nên bằng máu lửa
Tự ngày đầu chiến tranh

Thuở ấy tôi chưa sinh
Anh đã dầm lửa đạn
Đến khi tôi biết nhìn
Anh - tượng đài im lặng

Bao nhiêu ngày oanh liệt
Brext, Trái tim vàng
Tổ quốc, lời vĩnh biệt
Chết không chịu đầu hàng (1)

Hai triệu người ngã xuống
Trên Bêlôruxia (2)
Đều trong tư thế ấy
Từ Brext ra đi

Giặc dội đầy sắt thép
Anh, pháo - đài - trái - tim
Giặc tràn như sóng
Anh, chiến - hạm - không - chìm

Biết ơn và ngưỡng mộ
Đời tạc đá hoa cương
Người anh hùng đã tạc
Chân dung bằng máu xương

Mang vòng hoa chiến thắng
Tổ quốc trong mỗi người
Như tượng đài Brext
Vĩnh hằng trong cuộc đời..

Thuở ấy tôi chưa sinh
Anh đã dầm lửa đạn
Đến khi tôi biết nhìn
Anh - tượng đài im lặng

Tổ quốc, lời vĩnh biệt
CHẾT KHÔNG CHỊU ĐẦU HÀNG
Đến muôn đời bất diệt
BREXT, TRÁI TIM VÀNG.
                       
21-10-1982

---------
(1) Khẩu hiệu bằng máu chiến sĩ Xô Viết ghi ở pháo đài Brext.
(2) Trong cuộc chiến tranh giữ nước vĩ đại, Bêlôruxia hy sinh hai triệu người.



ĐỖ HOÀNG


Bài thơ tình trong đêm hội I-van Ku-pa-la


Đêm hội I-van Ku-pa-la
Anh đến cùng em
Tháng sáu về tốt tươi cây cỏ
Như mùa xuân quê anh vậy đó
Tuyết tan rồi
Nắng ấm đôi môi!

Đất Bêlôruxia
Hương đồng dâng trăm nơi
Vào hội Ku-pa-la nào!
Vào hội Ku-pa-la nào!
Ơi những chàng trai
            đẹp như con tuấn mã
Và em dịu dàng nàng tiên cá
Mùa gặt xong rồi
Ta đi hội bên nhau!

Hội I-van Ku-pa-la
Như mối tình đầu
Cho anh được gặp vòng hoa em trên sóng nước
Cho anh nghe lời hẹn ước
Trái tim như lửa cháy bừng!

Giặc giã lụi tàn
Thời gian cuồn cuộn dâng
Đất nước bình yên, áo em lung linh sắc nắng
Bêlôruxia như quê anh
Gặp trời biển rộng
Đêm hội về khuya vỡ ra những tiếng cười

Ai thắng ai?
Trong cuộc đua tài
Anh hăm hở tìm em trên nội cỏ
Đôi mắt em ánh mặt hồ soi tỏ
Nhạc thanh bình cho tiếng hát say mê

Em I-van Ku-pa-la bát ngát đồng quê
Vòng hoa mang lời ước hẹn em đưa dòng sông trôi mãi
Chỉ có tình yêu trở lại
Như anh từ đất Việt đến tìm em!

Em thuộc thân như nhánh kiều mạch thơm
Như ngõ phố nông trang con đường nhựa mới
Lại xa xôi như ánh sao kia
Anh còn nhảy qua nghìn đống lửa
                                               
2-1982

---------
Hội I-van Ku-pa-la là hội truyền thống của nông dân Bêlôruxia thường tổ chức vào tiết hạ chí (20-6). Tổ chức ở trên đồng cỏ hay trên một bìa rừng chọn sẵn. Các cô gái tết những vòng hoa cỏ nội thả trên sông tìm những chàng trai đua tài bằng cách nhảy qua các đống lửa.




NGUYỄN KHẮC THẠCH


Với người bạn Nga


Tôi vẫn thầm mong ước
Có một lần đi qua
Bêlôruxia
Như bạn giờ thăm Huế

Bạn ơi đừng trách nhé
Dù chưa tới Minxcơ
Nhưng tôi từng chia xẻ
Ngày đất bạn xác xơ!

Bạn vào thăm thành xưa
Bóng chiều buông trầm mặc
Hoa sứ rơi đầy gốc
Nhớ người phơi máu xương!...

Đi qua những đồi thông
Bạn thương vòm lá nhọn
Phấn thông vàng bịn rịn
Gió mơ rừng bạch dương

Bạn nghe từ sông Hương
Làn dân ca man mác
Như giai điệu quê mình
Chan chứa niềm khao khát

Ôi! Thảy đều thân thuộc
Từ ánh mắt mong chờ
Giữa hai vòng tay xiết
Nhìn nhau, gặp tứ thơ…

(4/12-83)






Đánh giá của bạn về bài viết:
0 đã tặng
0
0
0
Bình luận (0)
Tin nổi bật
  • Muin Bseiso - Rasul Gamzatov

  • Vladimir Vladimirovich Nabokov (1899 -1977) là nhà văn Nga - Mỹ nổi tiếng. Ông sáng tác ở nhiều thể loại văn học khác nhau. Ông được giải thưởng Nôben văn học năm 1955. Những tiểu thuyết đặc sắc của ông là: - Quà tặng (1937), Đến nơi xử tử (1935 - 1936), Lolita (1955)…

  • L.T.S. "BÍ ẨN TÌNH YÊU" là tập thơ chọn lọc những bài thơ tình nổi tiếng thế giới do dịch giả Đắc Lê và nhà thơ Lữ Huy Nguyên tuyển chọn, NXB Văn Học ấn hành 1993. TCSH trân trọng giới thiệu dưới đây một số bài trích trong tập thơ đó.


  • Ogiwara Seisensui - Murakami Kijo - Saito Sanki - Ozaki Hosai


  • Tác giả Jon Fosse, người Na Uy, 64 tuổi, đạt Giải Nobel Văn học 2023 nhờ “những vở kịch và văn xuôi tân tiến, lên tiếng cho những điều không thể nói”.


  • Takít Vácvisiôtít - Côxtát Haridít - Côxtót Xteriôpulốt - Ghê-oóc-ghi Xê-phê-rít

  • BIỆN CHI LÂM

    Biện Chi Lâm sinh năm 1910, quê tỉnh Giang Tô, Trung Quốc. Từ thuở nhỏ, ông đã có thiên hướng yêu thích thơ ca kim cổ.


  • LOUISE GLUCK
    (Nobel Văn học năm 2020)

  • Là tác giả bốn cuốn sách viết về Việt Nam: Vây giữa tình yêu, Ngày phán xử cuối cùng, Thơ nảy từ tro, Bầu trời trong lòng đất. Blaga Dimitrova là người bạn lớn của chúng ta.

  • Mihai Eminescu (1850 - 1889) là một trong những nhà thơ lớn nhất của nước Rumani. Sống nhiều ở miền núi, nhất là thuộc hai vùng Ardeal và Moldova, ông am hiểu sâu sắc về đời sống cực khổ của người dân trong vùng cũng như toàn xã hội. Thơ Eminescu trĩu nặng tình yêu thiên nhiên, con người, thấm đượm chất văn hóa dân gian của dân tộc mình.


  • Louise Glück - Jaroslav Seifert - Wislawa Szymborska - Pablo Neruda - Boris Pasternak

  • Thi sĩ Hy Lạp, 1911 - 1996, giải Nobel Văn chương năm 1979. Nỗ lực chính của thơ ông là gạt khỏi tâm thức con người những bất công phi lý và bồi đắp các yếu tố thiên nhiên thông qua sức mạnh đạo đức, để đạt được sự minh triết cao nhất có thể có trong sự biểu đạt; và cuối cùng, là để đạt đến sự tiếp cận cõi huyền nhiệm của ánh sáng, những siêu hình của mặt trời mà ông là một “người sùng bái” - một kiểu thần tượng theo định nghĩa của riêng ông. Nghệ thuật của ông mang tính đồng hiện hướng đến kỹ thuật thi ca nhằm giới thiệu cấu trúc nội tâm, điều này thể hiện rất rõ trong nhiều bài thơ của ông.
                                    Trần Phương Kỳ giới thiệu và dịch

  • LTS. Thơ ca vốn có truyền thống lâu đời. Thơ ca của các dân tộc da đen cũng mang những đặc thù ấy. Từ những nhà thơ ở xứ Akhenaton bên Ai Cập (Thế kỷ thứ 14 trước Công nguyên) cho đến Gwendolyn Brooks, Leroi Jones và những giọng thơ mạnh mẽ của các nhà thơ Mỹ đương thời, chặng đường ấy tính ra đã mấy ngàn năm. 

  • LTS: Tên tuổi của Ôma Khayam, nhà thơ, nhà khoa học Ba Tư thế kỷ XI đã được bạn đọc Việt Nam biết đến và yêu  thích qua tập Thơ cổ Ba Tư, NXB Văn Học ấn hành năm 1984. Thơ của ông ngang tàng, độc đáo, mãnh liệt và đầy tính triết lý sâu sắc chủ yếu tập trung vào đề tài tình yêu và rượu.

  • BIỆN CHI LÂM

    Biện Chi Lâm卞之琳 (1910 - 2000), nhà thơ, dịch giả, nhà nghiên cứu tiêu biểu của văn học Trung Quốc hiện đại. Quê gốc Giang Tô. Bút danh thường dùng: Quý Lăng.

  • Nghe như cổ tích chuyện cậu bé Ali Ahmad Said Esber, con nhà nông dân vùng Al Qassabina, miền tây nước Syria: từ chỗ nhà nghèo, không được tới trường, sau có cơ hội đi học và đạt trình độ tiến sĩ; từ chỗ thuở nhỏ làm thơ gởi các báo nhưng không bài nào được đăng, sau lại là người sáng lập một tạp chí chuyên về thơ và trở thành “nhà thơ vĩ đại nhất còn sống của thế giới Ả Rập” với bút danh Adonis.

  • JAN WAGNER (Schriftsteller)

    J. Wagner sinh ngày 18/10/1971 tại Hamburg CHLB Đức, nhà thơ, nhà văn và thông dịch viên.