YURI KUDIVOV
Tủ sách của tòa soạn báo "Thời mới" chúng tôi vừa nhận được một tác phẩm của PETER WRIGHT "THE SPY CATCHER"(Người bắt gián điệp). Cuốn sách nầy đã bị tẩy chay khỏi Anh Quốc. Hơn thế nữa, chính quyền Anh đã ra lệnh săn lùng cuốn sách ấy.
Ảnh: internet
Nhưng ở nước Mỹ, sau khi xuất bản, nó dẫn đầu về số lượng sách bán trong vòng 22 tuần lễ liền và là cuốn sách đứng đầu trong số 10 cuốn sách bán chạy nhất (best seller) trong năm 1987, giờ đây chúng tôi xin cung cấp cho độc giả thêm một số chi tiết về nội dung cuốn sách này.
![]() |
Tác giả Peter Wright - Ảnh: internet |
Trước hết, có vài lời về tác giả. Khác với Philip Agee, người Hoa Kỳ, đã bất hòa với CIA và tự nguyện trình bày những hành động tội phạm của cơ quan nầy, Peter Wright, trước đây là nhân viên sở tình báo Anh Quốc, đã không hề gây gổ gì với cơ quan. Sau khi đã nghỉ hưu một cách bình thường, ông quyết định viết một cuốn sách "vô tư" về MI5. Một số trang ông viết đầy những tự hào về những "thành công" rực rỡ của sở phản gián Anh Quốc, nhưng phần lớn tác giả đã phê phán sự bất lực của cơ quan nầy. Thêm vào đó, Wright chia sẻ với độc giả vô số những nghi ngờ của ông. Theo ông, ngay cả Sir Roger Hollis, một thời là giám đốc sở MI5, rất có thể đã từng là gián điệp của Liên Xô... Tác giả tin rằng việc "bắt gián điệp" ở Anh thiếu sót cả năng lực lẫn trình độ.
Nhiều khi Wright đi quá xa trong việc hồi tưởng về những "cuộc chiến đấu chống các điệp viên Kremlin" mà quên mất rằng những phương pháp của MI5 mà ông mô tả là chống lại với công pháp quốc tế. Đối với chính quyền, sự thành thực quá đáng của ông gây lắm phiền toái. Chúng tôi được biết rằng Luân Đôn không muốn tạo ra một tiền lệ cho kẻ khác tham gia vào trong phạm vi hoạt động phức tạp nầy: sẽ ra sao nếu có một số người lại muốn theo gương Wright?
MÁY MICRÔPHÔN TRONG CÁC TÒA ĐẠI SỨ
MI5 đã từ lâu nuôi giấc mộng đặt các máy micrôphôn vào trong sứ quán Liên Xô ở Luân Đôn. Một cơ hội thuận tiện để thực hiện việc nầy xảy ra vào đầu năm 1960 lúc tòa Lãnh sự gần công viên Hyde Park đang sửa chữa. Nhân viên phản gián đã tìm cách xâm nhập căn nhà, khoan bằng tay những lỗ không thể nhận ra được vào một bức tường trong cơ quan. Và đặt vào đấy những máy micrôphôn cực nhạy. Những máy nầy hoạt động được sáu tháng không có trở ngại gì rồi bỗng im bặt. Wright được lệnh lẻn vào tòa nhà vào ban đêm để khoan những lỗ mới.
Vào năm 1955, Wright thuở đó là một chuyên gia rành rõi về việc bố trí máy micrôphôn, được gởi đến Canada để giúp đỡ những đồng nghiệp địa phương những công việc thuộc lãnh vực của ông. Ở Ottawa, nơi mà tòa đại sứ Xô-viết đang được xây dựng, Wright và Terry Guernsey, người Canađa, đã thực hiện chiến dịch Dương Thần (Satyr), họ gắn micrôphôn vào khung cửa sổ và kéo dây dẫn qua một đường hầm đặc biệt đến một trạm thu tiếng bí mật do cơ quan phản gián Canada tổ chức.
Sau đó, Wright được gửi sang Úc để gắn một micrôphôn vào tòa đại sứ Xô-viết ở Canberra (chiến dịch Mole-Chuột chũi). Về sau, ông gợi ý nên gửi một món quà gắn sẵn máy vi âm đến tòa Đại sứ Xô-viết ở Anh Quốc. Công tác của các nhân viên MI5 trong số những Nghị viên thường đều đặn viếng thăm Tòa Đại sứ Xô-viết cũng được đề cập đến trong chiến dịch.
Không thể nói lúc nào Peter Wright cũng gặp may, con người từ Oxford nầy đã có lần bị buộc phải rời khỏi mái nhà tòa đại sứ Hunggari ở Luân Đôn vì cảnh sát ngỡ ông là trộm đạo. Cảnh sát gọi về sở an ninh Scotland Yard và "kẻ rình bắt gián điệp" đã rời khỏi hiện trường bình yên.
Những nhân vật ngoại giao từ "những quốc gia không thân thiện" không phải là những kẻ duy nhất bị sở phản gián Anh theo dõi. Suốt trong buổi hội nghị của Khối thịnh vượng chung ở Lancaster House, Wright được giao nhiệm vụ đặt micrôphôn ở đó: cơ quan của ông muốn biết những đại biểu của các thuộc địa và các xứ chịu ảnh hưởng trước đây của Anh Quốc đang thảo luận kế hoạch gì đằng sau cánh cửa đóng kín? Ông hãnh diện nhớ lại suốt trong giai đoạn khủng hoảng vấn đề Kinh Suez, ông đã hoàn tất sự "xâm nhập bằng kỹ thuật" vào tòa đại sứ Ai Cập như thế nào và đã bắt được việc trao đổi tin tức giữa tòa đại sứ và thủ đô Cairo bằng bản tin mã hóa ra sao. Vào năm 1960, Luân Đôn có trục trặc với Paris vì nước Pháp không muốn có Anh Quốc trong khối thị trường chung. MI5 đã vượt qua sở tình báo mật Anh Quốc (M16) trong việc cung cấp cho White Hall tin tức xác thực từ tòa đại sứ Pháp ở Luân Đôn. Theo Wright, những thông điệp cá nhân của tướng De Gaulle gởi đến đại diện của ông tại Luân Đôn đều được "phục vụ" cho bộ Ngoại giao Anh vào ngay ngày nhận trong cái gọi là "hộp thư đỏ".
MỘT ÂM MƯU CHỐNG LẠI THỦ TƯỚNG
Trong những câu chuyện của chúng tôi về sở mật vụ Anh, chúng tôi có đề cập đến một âm mưu chống lại Harold Wilson, người đã lãnh đạo hai Nội các của Đảng Lao động. Peter Wright đã xác nhận điều nầy.
Sự xuất hiện của nội các Đảng lao động của Harold Wilson trong chính quyền vào năm 1964 đã không được các nhân vật đầu não của sở mật vụ Anh hoan nghênh. Có một thời kỳ thủ tướng Anh Quốc đã nhiệt tình với một công ty có liên hệ thương mại với những tổ chức ngoại thương - Xô-viết. Ông đã từng viếng thăm Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xô-viết nhiều lần và MI5 đã không ngừng để mắt theo dõi những hoạt động của ông. Bây giờ ông có quyền tối thượng đối với sở tình báo, ông có thể tìm hiểu về bất kỳ một chiến dịch nào và ngay cả đòi hỏi một báo cáo về những kẻ theo dõi chính ông đang hoạt động ra sao.
Chẳng phải là nhân viên sở phản gián Anh Quốc nhưng mà là những đồng nghiệp Hoa Kỳ đã khởi sự một âm mưu chống lại Wilson.
James Angleton, trùm phản gián C.I.A đã đến Luân Đôn và đã trao cho MI5 một số tin tức tối mật nhằm chống Wilson. Ngay cả Peter Wright, phụ tá giám đốc sở tình báo cũng không biết được nội dung bản tin ấy. Dầu vậy ông đoán chắc rằng "con chuột chũi" cũng đang bị người Mỹ chủ mưu. Tuy thế, những tay trùm của MI5 gọi điện thoại đến Thủ tướng - thỏa thuận với sự dàn cảnh của Hoa Kỳ - chỉ để được khuyến cáo rằng mọi tố giác nhằm chống lại ông đều không đích thực. Cố gắng dọa dẫm ông đã thất bại.
Sở mật vụ Anh Quốc vẫn tiếp tục cố bôi nhọ Wilson. Ngay sau khi nội các của Đảng Bảo Thủ của Edward Heath nắm chính quyền vào năm 1970, một phụ tá thân tín của vị Thủ Tướng mới đã giới thiệu một "Kỹ nghệ gia giàu có" với Wright. Cuộc gặp gỡ diễn ra tại một hiệu ăn. "Nhà kỹ nghệ" hứa với Wright một việc làm trong công ty của ông ta và nói rằng ông ta là đại diện cho một nhóm có trách nhiệm loại Đảng lao động ra khỏi chính quyền, ông ta chú ý đến những tin tức nhằm đả kích nhân vật Wilson, và Wright đã đồng ý cung cấp những tin tức ấy.
Ngẫu nhiên Wilson biết được âm mưu lật đổ ông và ông dùng những biện pháp chống lại. Những kẻ âm mưu phải đánh bài tháo lui, nhưng chẳng bao lâu ông cũng phải từ chức. Thay thế ông là một thủ tướng thuộc Đảng lao động, James Callaghan, người đã phát biểu trong buổi điều trần ở nghị viện vừa mới đây về những hoạt động của "những người bắt gián điệp" rằng những nhân vật bí mật đã âm mưu không những chống lại Wilson mà ngay cả với chính bản thân ông nữa. Dẫu sao, ông cũng không dính gì đến sở phản gián "toàn năng" kia, "những chính khách có thể đến rồi đi, nhưng sở an ninh vẫn bất diệt". Tại MI5 họ đã bảo như thế.
ĐỖ HỮU THẠNH
(Dịch từ báo "Thời Mới" 12-87)
(SH30/04-88)
Biêlôruxia - Nước cộng hòa Xô-viết phía Tây với dân số 10 triệu người. Đất nước của hàng trăm nghìn con sông, hồ lớn nhỏ, nông sâu. NHÊ MAN là một trong những dòng sông lớn nhất của nước Cộng hòa Biêlôruxia. Con sông đã có bao nhiêu huyền thoại và nhiều bài hát về nó. Xuất phát từ Biêlôruxia "NHÊ MAN" trải dài theo lãnh thổ của nước cộng hòa rồi chảy ra biển Ban Tích.
LUIS SUARDIAZ
Cách dây một phần tư thế kỷ, nhà văn Pê Ru, Mario Vargas Llosa (Mario Vacgác Luxa) đã khơi dậy lòng nhiệt tình của đọc giả và các nhà phê bình bằng tác phẩm lừng lẫy "Thành phố và bầy chó".
Lúc giải Nobel về văn học được trao tặng cho ông Iosif Brodsky, người đã sống ở Mỹ từ 15 năm vừa qua, báo chí phương Tây cho rằng như thế từ nay những tác phẩm của nhà thơ ấy sẽ không bao giờ được xuất bản ở nước Nga nữa. Thế nhưng chúng tôi được biết Tạp chí "Thế Giới Mới" sẽ xuất bản một vài tác phẩm của Iosif Brodsky trong một ngày gần đây. Thông tín viên Gennady Zhavoronkov đã phỏng vấn Oleg Chaukhautsev, trưởng bộ môn thơ của Tạp chí.
VIỄN PHƯƠNG
Vào ngày 06/03/1927, tại Aracataca, một thị trấn bên bờ biển Caribê, thuộc miền Bắc Colombia, Gabriel García Márquez ra đời. Và 55 năm sau đó, tên của ông được xướng lên tại Viện Hàn Lâm Thụy Điển dành cho giải Nobel Văn học năm 1982.
LGT: Trong số các tên tuổi văn học đang được phục hồi triệt để ở Liên Xô, Mikhail Bulgakov (1891 - 1940) là một trong những nhà văn đang được quần chúng bạn đọc ái mộ nhất, có thể nói một tác giả "siêu thời thượng". Có người gọi Bulgakov là một "Gogol thế kỷ XX".
NGUYỄN ĐỨC TÙNG
Nhân chuyến bay ngang qua Nhật, gặp mùa hoa anh đào, tôi ghé vào Tokyo chơi một ngày. Trong quán ăn sushi thắp đèn lồng, tôi làm quen với một người bạn Nhật. Anh là giảng viên đại học ngành lịch sử, làm thêm nghề hướng dẫn du lịch. Nói chuyện về thiền và thơ haiku, anh kể cho tôi nghe một câu chuyện thú vị. Sau này, mỗi khi nhìn thấy hoa anh đào, tôi đều nhớ anh, mong có dịp trở lại chốn cũ.
NGUYỄN HỒNG TRÂN
Như chúng ta biết, vua Bảo Đại đã tuyên bố thoái vị từ năm 1945, nhưng cho đến giữa thập niên 1950, mong muốn và tính toán cho việc đưa Hoàng thái tử Bảo Long lên ngôi chấp chính vẫn còn âm ỉ.
NINA BOREVSKAYA
Một chủ đề đã một thời bị cấm
Tôi lấy làm sung sướng vì lúc viếng thăm Thượng Hải tôi được tiếp xúc với nữ sĩ Wang Anyi một nhà văn có tác phẩm được đọc nhiều. Bà thuộc vào thế hệ đang ở vào những năm 30 tuổi.
NGUYỄN VĂN DŨNG
Bút ký
Helsinki là thủ đô của Phần Lan - đất nước nằm về phía cực Bắc địa cầu, diện tích gần bằng Việt Nam, nhưng dân số chỉ hơn 5 triệu người.
NGUYỄN ĐỨC TÙNG
… Cohen lớn lên ở một khu dân cư trên sườn đồi Mount Royal, gần sông Saint-Laurent (St. Lawrence) thơ mộng, chảy qua Montréal, Québec… Sinh ngày 21 tháng 9 năm 1934 trong một gia đình gốc Do Thái, bên ngoại có dòng máu Nga, Leonard chịu ảnh hưởng nhiều của thân phụ…
HIỆU CONSTANT
(SHO) Nói đến Nhà thờ Đức bà thì hầu như ai cũng đã từng nghe. Qua tác phẩm bất hủ của Victor Hugo, nhưng nơi đây cũng là địa điểm yêu thích mà bất kỳ khách tham quan nào ghé Paris cũng cố gắng dừng chân!
Viện khoa học Weizmann là một trong những tổ chức hàng đầu thế giới về nghiên cứu và sáng tạo, một không gian lý tưởng cho việc hợp tác quốc tế nghiên cứu khoa học đa ngành. Người sáng lập viện là nhà hóa học, chủ nhân của patent “pure axeton”, cũng là nhà lãnh đạo chủ nghĩa phục quốc Do Thái, Chủ tịch Tổ chức Phục quốc Do Thái và Tổng thống đầu tiên của Israel - Azriel Weizmann (1874 –1952).
Trong bài nói chuyện tại Yale Political Union1 ngày 23/4 năm nay, Meena Alexander bắt đầu với một trích dẫn từ bài luận năm 1821 của Shelley, “Sự biện hộ của thơ ca”. Kết luận – “Thi nhân là những nhà lập pháp không được thừa nhận của thế giới” – dẫn đến cuộc tranh luận sôi nổi. Sau đây là phiên bản đã sửa chữa đôi chỗ của bài nói chuyện mà Meena đã trình bày.
THÁI KIM LAN
Thôi Hộ viết "hoa đào năm ngoái còn cười gió đông"? Ở đâu thời nào Tây hay Đông, thì hoa vẫn nở, đào vẫn chớm nụ trong gió xuân.
ELENA PUCILLO TRUONG
Mệt mỏi! Chiếc xe lửa liên tục dằn xóc tạo nên những va đập trên lưng làm toàn thân tôi ê ẩm. Có lúc cơn mệt nhọc đã làm tôi thiếp đi trong một giấc ngủ ngắn, rồi giật mình thức giấc vì cái đầu lắc lư, đập lên thành toa, đau điếng.
TRẦN HUYỀN SÂM
Phải chăng, chiến tranh vẫn là chủ đề quan tâm nhất của xã hội phương Tây? Theo dõi đời sống văn học Pháp trong những năm trở lại đây, cho phép chúng ta khẳng định rằng, phần đa các tác phẩm đạt giải thưởng lớn đều có xu hướng lật lại quá khứ để lý giải những căn bệnh của xã hội đương đại.
Ông Nelson Mandela, biểu tượng của cuộc chiến chống chủ nghĩa phân biệt chủng tộc ở nước này và là một trong những nhân vật chính trị xuất chúng trong thế kỷ 20, đã qua đời ở tuổi 95. Tổng thống Nam Phi đương nhiệm ông Jacob Zuma nói sẽ cử hành quốc tang với nghi lễ trọng thể nhất với Nelson Mandela. Toàn nước Nam Phi sẽ treo cờ rủ từ thời điểm này cho đến hết lễ tang. "Đất nước chúng ta mất đi người con vĩ đại nhất. Toàn thể dân tộc ta mất đi một vị cha đáng kính", Tổng thống Nam Phi Jacob Zuma thông báo trong bài diễn văn đọc trên truyền hình trước toàn thể nhân dân.
ĐOÀN CẦM THI
(Đọc “Yersin: dịch hạch & thổ tả” của Patrick Deville)
Patrick Deville sinh năm 1957, tác giả của mười tiểu thuyết, giải thưởng Femina năm 2012, được coi là một trong các nhà văn Pháp hàng đầu hiện nay. Theo giới phê bình nghiên cứu, tác phẩm của Patrick Deville đã góp phần cách tân tiểu thuyết Pháp đương đại. Tiểu thuyết “Yersin: dịch hạch & thổ tả” của Patrick Deville vừa ra mắt độc giả Việt Nam.
Hai nhà văn Angiêri nổi tiếng Bulaiđ Đuđu và Muluđ Asur đến thăm tòa soạn Tạp chí "Văn học nước ngoài".
Nhà văn và ký giả Hoa Kỳ Patrick Smith, vị khách của Đại Hội 8 những nhà văn Xô Viết, đã tiếp nhận nhiều lời mời từ những đồng nghiệp Nga suốt thời kỳ ông lưu lại Moscow.