Việc hủy diệt ma túy ở Thái Lan

16:01 23/04/2015

BORIS CHEKHONIN

Địa điểm là ở khu Tam giác Vàng, những câu chuyện không phải là nói về CIA, những tên gián điệp, những viên chức chính quyền địa phương thối nát hoặc những nhân vật quen thuộc khác. Thời thế đã thay đổi. Băng-cốc đang phát động cuộc chiến chống lại chất na-cô-tic.

Ảnh: internet

Bạn có chắc rằng cảnh sát Thái đã sẵn sàng tiêu diệt chất á phiện không? Đừng nói rằng CIA đang giúp sức. Thời thế đang thay đổi. Những lãnh địa đẫm máu giữa những ông trùm ma túy của khu Tam giác Vàng ở biên giới Lào, Miến Điện và Thái Lan và phần việc của CIA trong việc chuyển số tiền lãi trong mua bán thuốc phiện cho bọn lính đánh thuê trong suốt thời kỳ chiến tranh Việt Nam đã không được thế giới biết đến. Ngày nay các phóng viên có thể thấy những điều này ngay ở khu Tam giác Vàng.

Bộ nội vụ Thái Lan đã mời một nhóm các nhà báo nước ngoài đến dự một cuộc đốt ma túy. Ở New York, 4 tấn á phiện thu được (trong thời gian 12 tháng) đẩy giá thị trường lên đến nửa tỷ đô la.

Chúng tôi đi qua một hàng người có vẻ mệt nhọc, đến một khu bãi tập bao quanh với hàng rào dây kẽm gai. Các chuyên gia mặc áo choàng trắng mời mọi người lấy mẫu từ những túi plastic xếp thành một đống khá lớn trước mặt chúng tôi để phân tích thử. Những chữ màu đỏ trên những túi nhỏ in bằng tiếng Anh và tiếng Trung Quốc cho biết chất bên trong túi là hê-rô-in 999, là chất á phiện mạnh nhất ngày nay. Những thành viên của Ban kiểm soát chất Na-cô-tic, theo từng nhóm lót kim loại làm mặt bằng, và chất lên đó thuốc phiện, hê-rô-in, lốp xe hơi và những chiếc hộp giấy. Sau đó chúng tôi được phép đến gần và đặt câu hỏi. Người ta gói rằng những chiếc lốp xe và các hộp giấy làm cho bén lửa, và không có những thứ ấy thì thuốc phiện sẽ không cháy hết. Tôi nhìn sát vào một hòm thuốc. Trông nó cứng và nâu, lấm tấm một vài đốm đen.

"Tại sao lại đốt những thứ quý giá như thế? Tại sao các ông lại không xử dụng thứ ấy vào những mục đích y tế hoặc xuất khẩu?". "Chúng tôi có nhiều rồi", Paisal Puanginiyom, viên thanh tra về na-cô-tic ở Bộ y tế trả lời. "Nhu cầu của Thái Lan mỗi năm chỉ cần 1 tấn na-cô-tic. Chúng tôi có những đồn điền đặc biệt ở đó, cây anh túc (cây có nhựa chế thuốc phiện) trồng nhằm mục đích y tế, và bọn con buôn cũng sẵn sàng cho không chúng tôi số lượng cần dùng. Đây là vụ đốt thuốc phiện thứ 10 kể từ ngày 22 tháng 8 năm 1976".

Trong lần đốt đầu tiên, lúc ấy tổ chức ở sân tập của Trung đoàn II Bộ Binh Hoàng Gia, 1.291 kg na-cô-tic đã bị đốt.

Paisal Puanginiyom nói rằng chính quyền không có ý định xuất khẩu hê-rô-in hay á phiện. Họ không muốn nước ngoài nhìn Thái Lan như một ốc đảo ma túy. Người ta phải lựa chọn giữa tiếng tốt và những đồng tiền.

Một ống cao su được sử dụng nối với một thùng lớn đựng dầu. Những đống thuốc ở trên mặt bằng lập tức bốc lửa và chẳng bao lâu cái giá nửa tỷ đô la công lao vất vả, cho dầu với ý đồ phạm tội; đã biến thành một cột khói đen. Những người nông dân đã phải làm việc cật lực để trồng những cây anh túc trên những mảnh đất khuất trong rừng, các tay bào chế á phiện đã phải xử dụng một tay nghề tinh xảo trong những phòng bào chế bí mật, và những kẻ chạy hàng đã phải đi những chuyến liều lĩnh. Thật là những nỗ lực bị lãng phí.

Không đủ nhà tù:

Buổi lễ có sự tham dự của ông Đô đốc Sonti Bunyachai, Phó thủ tướng. Ông phát biểu rằng ông rất hy vọng một ngày nào đó những chất ma túy sẽ bị quét sạch khỏi quả đất này.

Giám đốc của Ban kiểm soát Na-cô-tic, tướng Yodmam, còn thực tế hơn: "Trên phạm vi rộng lớn, đâu là căn nguyên của tệ nạn ghiền ma túy? Chúng ta có thể hoàn toàn đổ lỗi cho những nguyên nhân xã hội như sự nghèo túng không? Thế thì tại sao nạn nghiện ma túy lại bành trướng trong những khu vực dân cư giàu có ở phương Tây? Giới trẻ thử quên đi sự mất niềm tin của họ vào những giá trị tinh thần và đạo đức bằng cách dùng ma túy: "Tôi hỏi ý kiến vị tướng về một phương pháp chống nghiện ma túy hữu hiệu nhất. Ông ta cho hay rằng có thể sẽ phải dùng những hình phạt nghiêm khắc hơn. Giữ hơn 100 gam hê-rô-in", ông nói tiếp "chịu án tử hình hoặc một kỳ hạn tù giam rất lâu". Những kẻ mua bán và vận chuyển ma túy sẽ chịu hình phạt nặng hơn và không có miễn trừ cho người nước ngoài. Hiện đang có hơn một nghìn người kiểu bị án tù ở Thái Lan. Rõ ràng là không thể giam giữ tất cả cái con số dự tính, nửa triệu người dùng ma túy ở Thái Lan. Không có đủ nhà tù. Vấn đề còn lại là tập trung vào việc điều trị và phát động chiến dịch giáo dục ý thức cho giới trẻ.

L.H.V.
(Theo báo Thời Mới)

(SH34/12-88)





 

Đánh giá của bạn về bài viết:
0 đã tặng
0
0
0
Bình luận (0)
  • YURI KUDIVOV

    Tủ sách của tòa soạn báo "Thời mới" chúng tôi vừa nhận được một tác phẩm của PETER WRIGHT "THE SPY CATCHER"(Người bắt gián điệp). Cuốn sách nầy đã bị tẩy chay khỏi Anh Quốc. Hơn thế nữa, chính quyền Anh đã ra lệnh săn lùng cuốn sách ấy.

  • LUIS SUARDIAZ

    Cách dây một phần tư thế kỷ, nhà văn Pê Ru, Mario Vargas Llosa (Mario Vacgác Luxa) đã khơi dậy lòng nhiệt tình của đọc giả và các nhà phê bình bằng tác phẩm lừng lẫy "Thành phố và bầy chó".

  • Lúc giải Nobel về văn học được trao tặng cho ông Iosif Brodsky, người đã sống ở Mỹ từ 15 năm vừa qua, báo chí phương Tây cho rằng như thế từ nay những tác phẩm của nhà thơ ấy sẽ không bao giờ được xuất bản ở nước Nga nữa. Thế nhưng chúng tôi được biết Tạp chí "Thế Giới Mới" sẽ xuất bản một vài tác phẩm của Iosif Brodsky trong một ngày gần đây. Thông tín viên Gennady Zhavoronkov đã phỏng vấn Oleg Chaukhautsev, trưởng bộ môn thơ của Tạp chí.

  • VIỄN PHƯƠNG

    Vào ngày 06/03/1927, tại Aracataca, một thị trấn bên bờ biển Caribê, thuộc miền Bắc Colombia, Gabriel García Márquez ra đời. Và 55 năm sau đó, tên của ông được xướng lên tại Viện Hàn Lâm Thụy Điển dành cho giải Nobel Văn học năm 1982.

  • LGT: Trong số các tên tuổi văn học đang được phục hồi triệt để ở Liên Xô, Mikhail Bulgakov (1891 - 1940) là một trong những nhà văn đang được quần chúng bạn đọc ái mộ nhất, có thể nói một tác giả "siêu thời thượng". Có người gọi Bulgakov là một "Gogol thế kỷ XX".

  • NGUYỄN ĐỨC TÙNG

    Nhân chuyến bay ngang qua Nhật, gặp mùa hoa anh đào, tôi ghé vào Tokyo chơi một ngày. Trong quán ăn sushi thắp đèn lồng, tôi làm quen với một người bạn Nhật. Anh là giảng viên đại học ngành lịch sử, làm thêm nghề hướng dẫn du lịch. Nói chuyện về thiền và thơ haiku, anh kể cho tôi nghe một câu chuyện thú vị. Sau này, mỗi khi nhìn thấy hoa anh đào, tôi đều nhớ anh, mong có dịp trở lại chốn cũ.

  • NGUYỄN HỒNG TRÂN

    Như chúng ta biết, vua Bảo Đại đã tuyên bố thoái vị từ năm 1945, nhưng cho đến giữa thập niên 1950, mong muốn và tính toán cho việc đưa Hoàng thái tử Bảo Long lên ngôi chấp chính vẫn còn âm ỉ.

  • NINA BOREVSKAYA

    Một chủ đề đã một thời bị cấm
    Tôi lấy làm sung sướng vì lúc viếng thăm Thượng Hải tôi được tiếp xúc với nữ sĩ Wang Anyi một nhà văn có tác phẩm được đọc nhiều. Bà thuộc vào thế hệ đang ở vào những năm 30 tuổi.

  • NGUYỄN VĂN DŨNG
                      Bút ký

    Helsinki là thủ đô của Phần Lan - đất nước nằm về phía cực Bắc địa cầu, diện tích gần bằng Việt Nam, nhưng dân số chỉ hơn 5 triệu người.

  • NGUYỄN ĐỨC TÙNG

    … Cohen lớn lên ở một khu dân cư trên sườn đồi Mount Royal, gần sông Saint-Laurent (St. Lawrence) thơ mộng, chảy qua Montréal, Québec… Sinh ngày 21 tháng 9 năm 1934 trong một gia đình gốc Do Thái, bên ngoại có dòng máu Nga, Leonard chịu ảnh hưởng nhiều của thân phụ…

  • HIỆU CONSTANT

    (SHO) Nói đến Nhà thờ Đức bà thì hầu như ai cũng đã từng nghe. Qua tác phẩm bất hủ của Victor Hugo, nhưng nơi đây cũng là địa điểm yêu thích mà bất kỳ khách tham quan nào ghé Paris cũng cố gắng dừng chân!

  • Viện khoa học Weizmann là một trong những tổ chức hàng đầu thế giới về nghiên cứu và sáng tạo, một không gian lý tưởng cho việc hợp tác quốc tế nghiên cứu khoa học đa ngành. Người sáng lập viện là nhà hóa học, chủ nhân của patent “pure axeton”, cũng là nhà lãnh đạo chủ nghĩa phục quốc Do Thái, Chủ tịch Tổ chức Phục quốc Do Thái và Tổng thống đầu tiên của Israel - Azriel Weizmann (1874 –1952).

  • Trong bài nói chuyện tại Yale Political Union1 ngày 23/4 năm nay, Meena Alexander bắt đầu với một trích dẫn từ bài luận năm 1821 của Shelley, “Sự biện hộ của thơ ca”. Kết luận – “Thi nhân là những nhà lập pháp không được thừa nhận của thế giới” – dẫn đến cuộc tranh luận sôi nổi. Sau đây là phiên bản đã sửa chữa đôi chỗ của bài nói chuyện mà Meena đã trình bày.

  • THÁI KIM LAN

    Thôi Hộ viết "hoa đào năm ngoái còn cười gió đông"? Ở đâu thời nào Tây hay Đông, thì hoa vẫn nở, đào vẫn chớm nụ trong gió xuân.

  • ELENA PUCILLO TRUONG

    Mệt mỏi! Chiếc xe lửa liên tục dằn xóc tạo nên những va đập trên lưng làm toàn thân tôi ê ẩm. Có lúc cơn mệt nhọc đã làm tôi thiếp đi trong một giấc ngủ ngắn, rồi giật mình thức giấc vì cái đầu lắc lư, đập lên thành toa, đau điếng.

  • TRẦN HUYỀN SÂM

    Phải chăng, chiến tranh vẫn là chủ đề quan tâm nhất của xã hội phương Tây? Theo dõi đời sống văn học Pháp trong những năm trở lại đây, cho phép chúng ta khẳng định rằng, phần đa các tác phẩm đạt giải thưởng lớn đều có xu hướng lật lại quá khứ để lý giải những căn bệnh của xã hội đương đại.

  • Ông Nelson Mandela, biểu tượng của cuộc chiến chống chủ nghĩa phân biệt chủng tộc ở nước này và là một trong những nhân vật chính trị xuất chúng trong thế kỷ 20, đã qua đời ở tuổi 95. Tổng thống Nam Phi đương nhiệm ông Jacob Zuma nói sẽ cử hành quốc tang với nghi lễ trọng thể nhất với Nelson Mandela. Toàn nước Nam Phi sẽ treo cờ rủ từ thời điểm này cho đến hết lễ tang. "Đất nước chúng ta mất đi người con vĩ đại nhất. Toàn thể dân tộc ta mất đi một vị cha đáng kính", Tổng thống Nam Phi Jacob Zuma thông báo trong bài diễn văn đọc trên truyền hình trước toàn thể nhân dân.

  • ĐOÀN CẦM THI
          (Đọc “Yersin: dịch hạch & thổ tả” của Patrick Deville)

    Patrick Deville sinh năm 1957, tác giả của mười tiểu thuyết, giải thưởng Femina năm 2012, được coi là một trong các nhà văn Pháp hàng đầu hiện nay. Theo giới phê bình nghiên cứu, tác phẩm của Patrick Deville đã góp phần cách tân tiểu thuyết Pháp đương đại. Tiểu thuyết “Yersin: dịch hạch & thổ tả” của Patrick Deville vừa ra mắt độc giả Việt Nam.

  • Hai nhà văn Angiêri nổi tiếng Bulaiđ Đuđu và Muluđ Asur đến thăm tòa soạn Tạp chí "Văn học nước ngoài".

  • Nhà văn và ký giả Hoa Kỳ Patrick Smith, vị khách của Đại Hội 8 những nhà văn Xô Viết, đã tiếp nhận nhiều lời mời từ những đồng nghiệp Nga suốt thời kỳ ông lưu lại Moscow.